microsoft edge,久久久久人妻一道无码AV,亚洲国产成人无码av在线影院,AAA日本高清在线播放免费观看,久久久久国产精品一区二区电影

提供高品質(zhì)的翻譯服務(wù)是卓越翻譯的生存之道

業(yè)務(wù)介紹專業(yè)韓語翻譯 中韓翻譯注意事項

卓越翻譯 2020年06月05日

卓越翻譯:韓語語言服務(wù)專家

隨著近年來中國與韓國交流越來越多,韓語的語言服務(wù)需求穩(wěn)步上升,有很多年輕人開始嘗試學(xué)習(xí)并參與到韓語語言服務(wù)工作中。很多譯員在翻譯過程中,會覺得一些韓語句子翻譯起來有些不通順,原因或許是經(jīng)驗不足,也有可能是對韓語的語法關(guān)系與規(guī)則沒有弄清楚。本文將介紹一些在中韓互譯時要注意的內(nèi)容。廣州卓越翻譯有限公司地處經(jīng)貿(mào)交流活躍的大灣區(qū)中心城市之一的廣州,公司作為中外交流的語言服務(wù)的橋梁,擁有優(yōu)秀的韓語譯員,在控制服務(wù)質(zhì)量和服務(wù)客戶方面具有成熟的經(jīng)驗。

韓語翻譯:詞尾

漢語的詞沒有詞尾變法,主要依靠詞序來表示句子中各個詞之間的關(guān)系,即每個詞在句中的地位和語法功能。而韓語則依靠詞尾來表示每個詞在句中的地位和語法功能。如:漢語“我去”,“人多”,這些句中的主語是“我”,“人”。但是韓語表示主語時,必須加表示主語的格詞尾“?(?)”。即 “?? ??”,“??? ??”。同樣,表示謂語、賓語、定語、狀語時都有一定的詞尾變化。這一點與漢語大不相同。

韓語翻譯:詞尾的作用

漢語的詞沒有詞尾變法,主要依靠詞序來表示句子中各個詞之間的關(guān)系,即每個詞在句中的地位和語法功能。而韓語則依靠詞尾來表示每個詞在句中的地位和語法功能。如:漢語“我去”,“人多”,這些句中的主語是“我”,“人”。但是韓語表示主語時,必須加表示主語的格詞尾“?(?)”。即 “?? ??”,“??? ??”。同樣,表示謂語、賓語、定語、狀語時都有一定的詞尾變化。這一點與漢語大不相同。

韓語翻譯:通過詞尾變化表達介詞

漢語有時是通過一些介詞來表示各個詞之間的語法關(guān)系的,這時介詞是加在詞的前邊的,但韓語則用詞尾來表示各個詞之間的語法關(guān)系,而詞尾都必須加在詞的后邊。以漢語的介詞用法為例:

我們在大田開會 譯成韓國語則為:??? ????? ??? ???.

韓語翻譯:注意語序的變化

漢語的詞序一般是賓語在謂語的后邊,而韓語則是賓語在前,謂語在句子的最后。即:主語——賓語——謂語,如:

我在圖書館看書。譯成韓國語則為:?? ????? ?? ???.

韓語翻譯:注意敬語的用法

韓語在口語中根據(jù)說話者和聽話者之間的輩分、上下級、年齡、性別關(guān)系,表現(xiàn)出嚴(yán)格的禮節(jié)關(guān)系。不掌握階稱關(guān)系就會造成失禮,產(chǎn)生不良影響。我們必須注意這一點。

如:表示尊敬對方時說:“?? ?????”

表示與對方對等關(guān)系是說:“?????”

而當(dāng)聽話者是少年兒童時則用:“?? ???”等。

韓語翻譯:不同的“形”表達的意圖不同

韓國語主要用詞尾變化來表現(xiàn)說話者對聽話者所表明的意圖、方式。如“??”(讀)的四種方式如下:

陳述式:?? ????. 讀書

疑問式:?? ????? 讀書嗎?

命令式:?? ?????. 請讀書吧。

共動式:?? ????. 咱們一起讀書吧。

每一種式的詞尾,叫做“形”。以上四種方式的詞尾分別叫做“陳述形”、“疑問形”、“命令形”、“共動形”。